100% Jovem: Como se sentem?
Bill: Muito bem! Acabamos de editar mais um disco, Scream.
100% Jovem: Qual o próximo objectivo dos Tokio Hotel?
Tom: É ver o resultado de mais um trabalho e fazer uma digressão pelo mundo. A parte mais engraçada do nosso trabalho é quando tocamos ao vivo.
100% Jovem: Onde tem gasto a vossa recente fortuna?
Georg: Como qualquer rapaz que gosta de música. Temos comprado novo equipamento musical.
100% Jovem: E jóias?
Tom: Nada disso. As nossas custam cerca de cinco euros.
100% Jovem: Têm namorada?
Tom: Não.
Bill: Nenhum de nós tem namorada.
Georg: Não temos tempo.
Tom: É óbvio que temos de continuar a fazer música. Mas, se uma dia nos apaixonarmos é possível conciliar o trabalho com o amor.
100% Jovem: Como é que é a vossa vida em digressão?
Bill: e muito cansativa, mas divertimo – nos muito juntos. Quando estamos em digressão isso implica subir a uma palco todos os dias. Já estive a actuar cheio de febre.
Tom: Mas de qualquer das formas, somos os quatro avariados da cabeça! (Todos riem ás gargalhadas).
Georg: É isso mesmo!
100% Jovem: Alguma vez tiveram um mau espectáculo?
Tom: Por vezes as coisas não correm como desejaríamos. Já fizemos bons e maus espectáculos.
Bill: Ás vezes troco a ordem das canções…
Tom: Mas independentemente do que possa acontecer, concluímos sempre os nossos concertos.
100% Jovem: Descrevam a vossa música. Que género é?
Bill: Preferimos não defini-la. Não queremos ser rotulados.
Tom: Somos os Tokio Hotel e fazemos musica alemã.
Georg: Exactamente.
100% Jovem: Ok! Mas se a vossa música fosse um animal…
Tom: Seria um panda! (Todos riem).
Georg: Oh Deus, um panda! Temos de reconhecer-te algum crédito, por fazeres uma pergunta que nunca ninguém tinha colocado.
Talvez, devêssemos ter referido um animal mais cool e perigoso, mas seria pouco convincente. Acho que somos uma mistura de vários animais.
100% Jovem: Têm dias em que estão mal – dispostos e cansados disto tudo?
Bill: É óbvio que há dias em que nos sentimos muito cansados e não nos apetece fazer nada.
Tom: Felizmente ainda conseguimos descansar e visitar os nossos pais. Todos nós temos dias maus em que desejamos ficar na cama. Excepto o Gustav!
Gustav: Por norma, eu tomo o pequeno – almoço ás oito da manhã, e o almoço ao meio-dia. Assim consigo aproveitar melhor o dia.
Georg: Nós por outro lado, queremos dormir o máximo de tempo possível. Rastejamos ate ao frigorífico para comer qualquer coisa, e depois regressamos para a cama. Esse é o dia perfeito! (Risos).
100% Jovem: De que trata o êxito Rette Mich (Salva-me) do álbum Shrei?
Bill: É a balada do primeiro álbum dos Tokio Hotel. Fala daqueles momentos em que nos sentimos muito sós. O que mais desejamos, nessas alturas, é que apareça alguém e nos salve. É sobre o amor e a amizade.
100% Jovem: A vossa música é triste?
Todos ao mesmo tempo: Não!!!
Tom: Temos músicas alegres e temos canções que falam do divórcio dos nossos pais.
100% Jovem: O sucesso que alcançaram mudou-vos?
Bill: Acho que não. É natural que amadureçamos mais rápido que o pessoal da nossa idade. Mas os nossos pais, e os nossos amigos, dizem que a nossa personalidade não sofreu alterações! Caso isso aconteça, esperamos que sejam os primeiros a dizerem-nos.
100% Jovem: Bill, o que gostarias de dizer àquele pessoal que te acha muito estranho?
Bill: Nada. É bom que haja pessoas que me achem estranho, até porque eu acho o mesmo de certas pessoas.
É um direito que nos assiste. Eu sinto-me bem como sou.
100% Jovem: Queres partilhar connosco os teus segredos de maquilhagem?
Bill: Têm de experimentar até perceberam o que realmente vos fica bem. Eu normalmente, opto pelo preto.
100% Jovem: Sentem-se atraídos por miúdas que usam piercings e tatuagens?
Tom: Sim, eu acho fantástico. Até porque eu também tenho peircings. Se não tivesse, acho que não gostaria de miúdas que os usassem.
Bill: É cool. Eu não tenho uma ideia pré-concebida de como uma rapariga deve ser, ou se deve ou não, usar piercings e tatuagens.
Gustav: Eu prefiro raparigas que não tenham a clássica tatuagem no fundo das costas.
100% Jovem: Quando estão a actuar, o pessoal atira coisas para o palco?
Georg: Sim!
Tom: Roupa interior e ursinhos de peluche.
Georg: Roupa interior usada! (Faz uma careta).
Bill: Ursos de peluche, chaves de algemas, amuletos, posters…
Tom: É uma forma simpática e querida de dizerem que apreciam o nosso trabalho…
Ende (':
Como eu me
orgulho de
Ti Meu ,
BILL